免费播放片大片-免费观看90分钟高清电视-免费观看调色大片视频软件-免费国语版秘密花园

張惠珍 在出版道路上追求卓越

2011-03-23 16:51:00    作者:   來源:中國新聞出版報  

    她,1998年榮獲建設部“巾幗建功標兵”稱號,2001年被新聞出版總署評為第四屆“全國優(yōu)秀中青年圖書編輯”,2003年被建設部評為“全國建設系統(tǒng)精神文明建設先進工作者”,2004年榮獲北京市“版權貿易金牌經理”稱號,2005年榮獲國務院“政府特殊津貼專家”,2008年被新聞出版總署評為“全國出版行業(yè)領軍人才”,2009年榮獲紀念改革開放30年“中國新聞出版榮譽紀念章”獎。

    她,已經連續(xù)3年被評為住房和城鄉(xiāng)建設部年度“巾幗建功先進個人”,前不久被授予“全國三八紅旗手”榮譽稱號。

    她就是中國建筑工業(yè)出版社副總編輯張惠珍。

    把編輯出版當事業(yè)做

    已經從事30多年編輯出版工作的張惠珍,十分注重資源開發(fā)與整合,在她的積極運作、周密策劃下,成功編輯出版了一大批水準高、效益好的優(yōu)秀圖書和重點圖書。

    近年來,張惠珍策劃主持編輯出版了建筑設計、城市規(guī)劃、城鄉(xiāng)建設、園林景觀、市政工程、工業(yè)設計與環(huán)藝設計等專業(yè)的近400種學術和專業(yè)水平很高的原創(chuàng)版、輸出版和引進版應用圖書、理論著作、畫冊和工具書,其中有20種(套)為國家“十五”和“十一五”重點圖書項目或社重點圖書。其中,《中國小康住宅示范工程集萃》榮獲第十一屆中國圖書獎;《世界建筑史叢書》(共12卷)榮獲第十三屆中國圖書獎;《20世紀世界建筑精品集錦》(共10卷)中文版分別榮獲第五屆國家圖書獎提名獎和第十屆全國科技優(yōu)秀圖書一等獎,該書英文版榮獲國際建筑協(xié)會建筑教育與理論大獎等。

    張惠珍還多次策劃組織大中型國際性的演講會,國家重點圖書的組稿、審稿會以及圖書營銷研討會,每次會議都非常成功。她關心年輕編輯的成長,既注重啟發(fā)引導,又注意傳幫帶。

    尋求國際版貿合作

    長期以來,張惠珍一直負責并配合社長分管建工社版權貿易工作。面對我國版權貿易業(yè)務起步較晚,市場不太規(guī)范的境況,張惠珍在不斷思考并實踐著如何在復雜多變的國際市場競爭中占有一席之地。目前建工社與世界近60多家著名出版社建立了密切合作關系和深度合作的朋友關系,簽約成功的在國內翻譯出版的建筑方面的權威經典理論著作、技術應用類圖書已達1600余種,受到國內建筑業(yè)界人士和讀者的好評;同時,成功地將建工版優(yōu)秀的原創(chuàng)作品近400余種,以中文繁體字版、英文版、法文版、德文版、俄文版等多種文版遠銷海外。

    《中國古建筑大系》(英文版10卷本)和《20世紀世界建筑精品集錦》(英文版10卷本)兩套書的出版過程令張惠珍至今難忘并愉悅。當時張惠珍代表建工社經過多輪談判最終和著名出版社施普林格出版社簽訂合作協(xié)議,合作方式不是簡單的版權轉讓,而是按雙方商定好的冊數由建工社在中國印刷、向施普林格社提供圖書成品,后者還是中英文版同版印刷。兩套共20卷冊的圖書,從雙方簽訂正式協(xié)議到最終英文版圖書正式出版歷時5年多的時間,這期間她和她的工作團隊經歷了中翻英、英譯稿審校、編輯、裝幀設計、印裝,以及成品圖書發(fā)運,經受了按國際慣例協(xié)調雙方合作等各個重要環(huán)節(jié)的嚴峻考驗。鑒于此,張惠珍和她的團隊制定了嚴密的工作進度表和圖書出版質量要求,各環(huán)節(jié)嚴格執(zhí)行,最終按協(xié)議高質量地陸續(xù)如期完成,并保質保量地將成品圖書海運到奧地利。這兩套英文版圖書在國外上市銷售后產生了很大影響,其精美的建筑圖照、流暢地道的譯文、國際水準的印裝質量令國外建筑師、建筑愛好者贊嘆不已。

    奧運書行銷國外市場

    專業(yè)圖書進行輸出工作難度較大,做精品、出精品難度更大。

    近年來,張惠珍一直把策劃、編撰出版適合國內外圖書市場的圖書精品視為對外合作輸出版工作持續(xù)發(fā)展的關鍵。2008北京奧運會是舉國盛事,早在2005年,奧運場館正在建設之時,張惠珍就敏銳地意識到這是組織編撰一套相關系列圖書的好機遇。基于這樣的想法,時任建工社副總編輯的張惠珍積極策劃組織,與國內建筑界具有一定學術地位的中國建筑學會多次討論研究,最終決定聯(lián)合國內一流設計單位和專家共同組織、編撰、出版“2008北京奧運建筑”系列圖書共10卷,科學、全面、系統(tǒng)地記錄和介紹北京奧運建筑。目前,這套叢書的英文版、法文版和俄文版,行銷于世界各地。

    2010年上海世博會的召開,張惠珍再次抓住機遇,率領團隊精心組織策劃編撰了《2010上海世博會建筑》一書,并在世博會開幕期間陸續(xù)推出了中文、英文、法文、德文、俄文5種文版,為上海世博會的建筑留下了永恒的記憶。

陳雪丹

更多新聞

相關閱讀

 

您對其他相關新聞感興趣,請在這里搜索

自定义搜索

 
 
 

大眾網版權與免責聲明

1、大眾網所有內容的版權均屬于作者或頁面內聲明的版權人。未經大眾網的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網的各項資源轉載、復制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務器或文檔中作鏡像復制或保存;不得修改或再使用大眾網的任何資源。若有意轉載本站信息資料,必需取得大眾網書面授權。
2、已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:大眾網”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
3、凡本網注明“來源:XXX(非大眾網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。本網轉載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務。如稿件版權單位或個人不想在本網發(fā)布,可與本網聯(lián)系,本網視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯(lián)系的,請30日內進行。