【特穆爾隨筆2】詩歌是高懸于頭頂的璀璨星空
2011-08-11 03:58:00 來源: 大眾網 我要評論
[提要] 之于詩歌,我是一個始終于門外的女人,也沒有邁進門去的意思。詩歌太洗練了,我自覺我沒有那么高的提煉能力,更為私心的一個理由是,我喜歡碼字兒,喜歡那些平淡無奇的字碼在一起以后,所化學出的奇異反應。詩歌,更加犀利,更加摧殘,也更加遙不可及,之于我。所以,我就做一個虔誠但無欲求的欣賞者,就好了。
【大眾網記者 張敏】
這個標題,并非原創,而是借用了鐵凝女士在詩歌節開幕式上的發言中的一句話。
我喜歡鐵凝,但并非毫無節制的膜拜,之所以用這句話,是因為這句話,擊中了我。
我也并非第一次見到詩人,事實上在詩歌節開幕式現場,就很開心見到了我的一位大哥,來自濟南的詩人孫磊。平常的日子,我們偶見的時刻不是有酒就是有茶,在這么光芒四射的場合相見,一定是生活于我的一份額外的饋贈……離鄉千里之外的巧遇,讓我的嘴角從看見他的那一刻就開始微微翹起,雖然,那時他還沒有看見我。
之于詩歌,我是一個始終于門外的女人,也沒有邁進門去的意思。詩歌太洗練了,我自覺我沒有那么高的提煉能力,更為私心的一個理由是,我喜歡碼字兒,喜歡那些平淡無奇的字碼在一起以后,所化學出的奇異反應。詩歌,更加犀利,更加璀璨,也更加遙不可及,之于我。所以,我就做一個虔誠但無欲求的欣賞者,就好了。
當嘉賓緩緩上臺,分別落座于那幾把“交椅”,即便一個不熟諳詩歌的人,也知道,這些嘉賓的分量與這詩歌節的分量了。而這期間那位白衣黑裙舉止淡雅的女士,與分量之中又以輕盈輕易地奪去了我的眼睛。我距離她太遠了,無論是往常還是那一刻,直到主持人介紹后,我才知道,我真真切切的看到了我踏踏實實喜歡的一位作家當然現今她也算一位“領導”了,她是鐵凝。
在這里,無需,再用一排書名來作為“補充閱讀”來粉飾這個名字,我不愿說我是看著她的書成長的……但我靈魂的成長確實汲取了她不經意間給予我的太多養分,并至截稿日仍為停止給予……我第一次恨我沒有小白,不可以拉近我與她的空間距離,所以當開幕式后得以有機會和她合影的時候,我笑的實在有些欠妥……我們都知道,在今天,詩人是主角,可我們仍不自持的圍著她,想聽她說話,或者說,靜靜地看著她,也許,懷著對一份干凈且純粹的文學的向往之意。畢竟,當這個社會帶給我們太多質疑與無奈時,我們第一個可以想到的,依然是拿起手中的筆,或者敲擊一個字節,作為武器。
作為嘉賓與發言者,她是那么恰如其分的得體,但我太激動了,幾乎現場就忘記了五成講稿的內容。但我真的記住了這句話:詩歌是高懸于頭頂的璀璨星空。這讓我想起久困于都市的人們得以閑暇都恨不得全副裝備去做一次“偽驢友”,目的地不外距家三十公里外叫做桃花塢之類的村子。天色剛一擦黑,便仰頸眺望天幕,稍有一兩顆按耐不住先出來的星星,便雀躍不已。而等到略有料峭的后半夜,繁星滿天,人們卻早已睡去……也許,這就是我們這些凡夫直面詩歌的真實寫照……?

作家鐵凝。

我的詩人大哥,孫磊。我確定的是即便他從來不是詩人,依然是我的大哥。
【相關閱讀】---------------------------------------------------------------------

2011年8月8日,第三屆青海省湖國際詩歌節在青海師范學院開幕,中國作家協會主席鐵凝在會上致開幕詞。
鐵凝在第三屆青海湖國際詩歌節開幕式上的致辭
中國作家協會主席
各位嘉賓,各位朋友:
八月的高原天空一般遼闊,八月的青海織錦一樣班斕,在這美好的季節,“第三屆青海湖國際詩歌節”隆重開幕了。我很高興再次來到神奇的青海,與五十多個國家和港澳臺地區的兩百多位詩人們相聚。在此,我謹代表中國作家協會向本次國際詩歌節的開幕表示熱烈的祝賀!向蒞臨詩歌節的各位來賓和詩人朋友表示誠摯的歡迎!
中國是詩歌的國度,那些偉大的詩人們,不僅令詩歌藝術臻于完美,還把世間最雋永的詩意,把人性中最美好的情意,傳遞給了生活在這片大地上的人們,讓詩歌的思維滲透到我們生活的角角落落。可以說,如果沒有了詩歌的情懷和智慧,中國文化中最令人神往的事物和最精妙的意趣將會黯然失色。今天,我們相聚在此,是溝通,是對話,更是為了重溫詩歌的榮光,以詩的形式捍衛人類精神的健康和心靈的高貴。對于我來說,小說是人生的海洋,波濤里有作家對人類命運的探索和時代精神的領悟;散文是心靈的牧場,豐沃的青草滋養了自在的心靈;詩歌,則是永遠高懸在頭頂的璀璨星空。當我在大海里漫游,在牧場上散步的時候,不能不抬頭仰望星空,以追尋更有難度的生命的卓越。從這個意義上說,不僅是我,所有的寫作者,所有因閱讀而不可戰勝的人們,都分享了偉大的詩歌的精神。因此,我贊同福克納所說的,“詩人的聲音絕不僅僅是人的記錄,它應該而且能夠成為一根支柱、一根棟梁,從而使人類獲得永生。”
和詩人朋友們相聚,還令我想起了孔子所說的,“詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。”以詩歌的名義,來自不同國度、不同信仰,不同語言、不同膚色、不同性別的詩人們,在山川壯美、多種文化并存的青海,實現精神的交融與交匯,就像大地上的不同地域涓涓流淌的支流,匯聚到大海,制造出壯闊的水域和浪濤,詩歌同樣也把人類情感的波流,匯聚成敏銳而明凈的曖流,滋養和撫慰我們的身心,引領更多的人們去親近自然之美和人性的光輝,去不斷尋找自我并認識世界。
以聞名世界的蔚藍色湖泊所命名的青海湖國際詩歌節,從創始之初到現在,致力于一種跨越文化的國際視野,不斷拓展著當今詩人的視野,不斷尋覓和創造著更加深入人心的對話語言,把詩歌所具有的文化內涵推進到“人類精神世界的前沿”這一高度,通過中外詩人坦誠、友好、廣泛的交流,一幅幅不同文明共存共榮,各種思想和詩歌創造力互相激蕩而成的磅礴詩卷,將呈現在我們眼前。這無疑是有益于激蕩詩歌活力的一個創舉。我相信,各位詩人朋友一定會在美麗的青海湖畔獲得靈感,創作出美妙的詩篇;我更相信,來自五湖四海的詩人們會把心貼得更近,把關懷天下的目光放得更遠。
祝第三屆青海省國際詩歌節圓滿成功!祝各國詩人朋友創作出更多優秀詩篇!
謝謝大家!

更多新聞
- 【特穆爾隨筆1】蒼茫之力——貴德國家地質公園
- 駱惠寧出席“2011全國重點網絡媒體青海行”記者見面會
- 青海省委常委、宣傳部部長吉狄馬加接受網媒專訪
- 網絡媒體行來到“青海東大門”民和進行集中采訪
- "農牧聯動、草畜結合”--民和天際肉牛養殖場
相關閱讀
大眾網版權與免責聲明
1、大眾網所有內容的版權均屬于作者或頁面內聲明的版權人。未經大眾網的書面許可,任何其他個人或組織均不得以任何形式將大眾網的各項資源轉載、復制、編輯或發布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發給其他方,不可把這些信息在其他的服務器或文檔中作鏡像復制或保存;不得修改或再使用大眾網的任何資源。若有意轉載本站信息資料,必需取得大眾網書面授權。
2、已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:大眾網”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
3、凡本網注明“來源:XXX(非大眾網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。本網轉載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費服務。如稿件版權單位或個人不想在本網發布,可與本網聯系,本網視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內容、版權和其它問題需要同本網聯系的,請30日內進行。




