海外游子為外藏中國藝術(shù)品編纂名錄
2012-08-09 18:16:37 郭洋 郭新宇 來源: 新華網(wǎng) 我要評(píng)論
[提要] 中國有多少文物流離海外,恐怕沒人說得清楚。他們計(jì)劃首先與德國各大博物館合作,將其館藏中國藝術(shù)品重新整理造冊,編纂出版一套中國藝術(shù)品收藏名錄。
新華網(wǎng)德國漢堡8月8日電(記者郭洋 郭新宇)中國有多少文物流離海外,恐怕沒人說得清楚。如今,一些酷愛收藏的旅德華人開始踐行他們的理想,為海外博物館內(nèi)的中國藝術(shù)品出版名錄。他們投資編纂的第一本書籍《漢堡藝術(shù)和手工藝博物館之中國藝術(shù)珍藏品》8日正式在德國漢堡發(fā)布。
為了揭開海外藏中國文物的“面紗”,讓更多人有機(jī)會(huì)了解這些藝術(shù)瑰寶,藝術(shù)品收藏家、《歐洲新報(bào)》社長陳茫,與歐洲藝術(shù)品經(jīng)紀(jì)人李京3年前開始了他們的“國寶摸牌”行動(dòng)。
他們計(jì)劃首先與德國各大博物館合作,將其館藏中國藝術(shù)品重新整理造冊,編纂出版一套中國藝術(shù)品收藏名錄。經(jīng)過3年辛苦籌劃,系列叢書開山之作《漢堡藝術(shù)和手工藝博物館之中國藝術(shù)珍藏品》終于與讀者見面。
此書共388頁,不僅擁有細(xì)膩清晰的圖片,還配有中、德、英3種文字說明,向讀者直觀地呈現(xiàn)了收藏在漢堡藝術(shù)和手工藝博物館的150件年代不同、材質(zhì)各異的中國古代藝術(shù)珍藏品。另外,出版人、作者對(duì)書載內(nèi)容要求十分苛刻,甚至連每件瓷器的重量都明晰標(biāo)示。
古寶收錄工作看似簡單,但實(shí)際并非易事,因?yàn)槌霭鏁碾y點(diǎn)并不在于投入多少資金,而在怎樣說服各大博物館拿出“壓箱底”的中國藏品,怎樣與專家確定藏品身世,怎樣與攝影制作等技術(shù)人員溝通,以最佳畫面效果展示寶藏……
新書作者、漢堡藝術(shù)和手工藝博物館東亞與伊斯蘭收藏部主任諾拉?馮阿亨巴赫坦言,她對(duì)合作出書一事起初有些猶豫,因?yàn)橄惹安]有這樣的合作。“我當(dāng)時(shí)也不清楚,或許我們觀點(diǎn)不同,利益不同,無法達(dá)成一致,”她說,“但事實(shí)并非這樣,我們的合作沒有遇到問題,非常順利。”
出版人陳茫說,德國博物館收藏了許多中國藝術(shù)珍品,不拿出來展示非常可惜,他希望通過出版這種多語種注釋書籍,讓更多的中國、德國以及世界各國的人受到中國古代藝術(shù)品的感染,喜歡中國文化。
陳茫說,他希望先從德國漢堡著手,逐漸將德國博物館中的一些中國藝術(shù)精品整理造冊,出版《德國博物館館藏中國古代藝術(shù)精品系列叢書》,如有可能,還會(huì)將觸角延伸至一些歐洲著名的博物館,讓更多的人了解收藏于歐洲的中國藝術(shù)精品。
![]()
相關(guān)閱讀
更多新聞
大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個(gè)人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項(xiàng)資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費(fèi)服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請30日內(nèi)進(jìn)行。




