乍一看,標(biāo)題上這個(gè)語(yǔ)詞有些怪,很像是外國(guó)話;其實(shí),它是句 典型的濟(jì)南土話。經(jīng)過(guò)努力事情沒(méi)辦成、失敗、希望落空,都可以說(shuō) 成“撒哇苦(音sāwāku)”。我有個(gè)朋友老李,兒子今年考大學(xué), 老李原本心里滿有把握上個(gè)“名牌”,因?yàn)閮鹤拥某煽?jī)?cè)趯W(xué)校一直名 列前茅。高考成績(jī)一公布,結(jié)果連本科線也沒(méi)上,老李不由悵然暗嘆: “這下子可撒哇苦咧。” “撒哇苦”也可以說(shuō)成“撒了哇苦”。“哇苦”到底是個(gè)什么東 西,怎么一“撒”就“落空”了呢?問(wèn)了好多“老濟(jì)南”,也都說(shuō)不 上個(gè)所以然。總之,“撒哇苦”反正不是件好事。 既然“撒哇苦”了,也就是沒(méi)指望了。表達(dá)這層意思時(shí),濟(jì)南話 還可以說(shuō)成“煞戲(音shāxì)”。濟(jì)南素有“曲山藝海”之美譽(yù), 濟(jì)南人當(dāng)然愛(ài)看戲。一出戲(后來(lái)也指一場(chǎng)電影)演完了,濟(jì)南人叫 “煞演”了。“煞演”也罷,“煞戲”、“完戲”也罷,總之都是“ 沒(méi)戲”了。“沒(méi)戲”了,你再坐在那里瞪著眼干等,還能有指望嗎? 有個(gè)例句這樣說(shuō):“俺那個(gè)廠子,要再不改革就徹底煞戲了。” “撒哇苦”的事兒,一般情況下都是無(wú)法挽回的敗局了。“無(wú)法 挽回、無(wú)計(jì)可施”用濟(jì)南話說(shuō),也就是“沒(méi)咒念(音múzhòunian)” 了或“沒(méi)咒(音múzhòu)”了。唐僧約束猴哥兒孫悟空,靠的就是 那道緊箍咒,孫猴兒一作亂,老唐便雙手合十大念其咒,那猴哥兒便 立刻沒(méi)了脾氣,服服帖帖起來(lái)。試想,若是那唐僧沒(méi)咒可念,想必也 不會(huì)從西天取來(lái)真經(jīng)。 濟(jì)南話中還有個(gè)有趣的話語(yǔ):“坐蠟(坐讀平聲,音zuōlà)” ,意思是“陷入窘境”。比如,辦一件事非常棘手、進(jìn)退兩難,人們 就會(huì)說(shuō)這是“坐蠟”了。和“坐蠟”基本同義的詞語(yǔ)還有一個(gè)“崴泥 (音wǎiní)”。一腳“崴”進(jìn)泥淖,進(jìn)不得,退不得,甚至還會(huì) 越陷越深;即使能拔出腿來(lái),也會(huì)弄得滿腿是泥,落個(gè)窩囊(音wōn ang)。不用說(shuō),“坐蠟”和“崴泥”的滋味都不好受。 辦任何一件事兒,一旦“坐”了“蠟”或“崴”了“泥”,而且 沒(méi)了“咒念”,“傻”了“眼”,那就離著“撒哇苦”和“煞戲”不 遠(yuǎn)了。 文/張繼平
|
|